Ophelie Humbert November 30, 2019 Alphabet
The names were abandoned in Latin, which instead referred to the letters by adding a vowel (usually e) before or after the consonant; the two exceptions were Y and Z, which were borrowed from the Greek alphabet rather than Etruscan, and were known as Y Graeca ”Greek Y” (pronounced I Graeca ”Greek I”) and zeta (from Greek)—this discrepancy was inherited by many European languages, as in the term zed for Z in all forms of English other than American English. Over time names sometimes shifted or were added, as in double U for W (”double V” in French), the English name for Y, and American zee for Z. Comparing names in English and French gives a clear reflection of the Great Vowel Shift: A, B, C and D are pronounced, but in contemporary French they are /a, be, se, de/. The French names (from which the English names are derived) preserve the qualities of the English vowels from before the Great Vowel Shift. By contrast, the names of F, L, M, N and S remain the same in both languages, because ”short” vowels were largely unaffected by the Shift.
When an alphabet is adopted or developed to represent a given language, an orthography generally comes into being, providing rules for the spelling of words in that language. In accordance with the principle on which alphabets are based, these rules will generally map letters of the alphabet to the phonemes (significant sounds) of the spoken language. In a perfectly phonemic orthography there would be a consistent one-to-one correspondence between the letters and the phonemes, so that a writer could predict the spelling of a word given its pronunciation, and a speaker would always know the pronunciation of a word given its spelling, and vice versa. However this ideal is not usually achieved in practice; some languages (such as Spanish and Finnish) come close to it, while others (such as English) deviate from it to a much larger degree.
It is difficult to overestimate the importance of the Phoenician alphabet in the history of writing. The earliest definitely readable inscription in the North Semitic alphabet is the so-called Ahiram inscription found at Byblos in Phoenicia (now Lebanon), which probably dates from the 11th century bce. There is, however, no doubt that the Phoenician use of the North Semitic alphabet went farther back. By being adopted and then adapted by the Greeks, the North Semitic, or Phoenician, alphabet became the direct ancestor of all Western alphabets.
The most ancient example of Early Hebrew writing is that of the Gezer Calendar of the period of Saul or David (i.e., c. 1000 bce). The oldest extant example of the Early Hebrew ABCs is the 8th–7th-century-bce schoolboy graffito mentioned above. A cursive style reached its climax in the inscriptions at Tel Lakhish, dating from the beginning of the 6th century bce. The Leviticus and other small Early Hebrew fragments found in the Dead Sea caves, which are probably from the 3rd century bce, are the only remains of what is considered to be the Early Hebrew book, or literary, hand.
To the west, seeds were sown among the peoples who later constituted the nation of Hellas—the Greeks. As a result, an alphabet developed with four main branches: the so-called Canaanite, or main branch, subdivided into Early Hebrew and Phoenician varieties;the Aramaic branch the South Semitic, or Sabaean, branch; and the Greek alphabet, which became the progenitor of the Western alphabets, including the Etruscan and the Latin. The Canaanite and Aramaic branches constitute the North Semitic main branch.
Thus the primary classification of alphabets reflects how they treat vowels. For tonal languages, further classification can be based on their treatment of tone, though names do not yet exist to distinguish the various types. Some alphabets disregard tone entirely, especially when it does not carry a heavy functional load, as in Somali and many other languages of Africa and the Americas. Such scripts are to tone what abrades are to vowels. Most commonly, tones are indicated with diacritics, the way vowels are treated in abundances. This is the case for Vietnamese (a true alphabet) and Thai (an abugida). In Thai, tone is determined primarily by the choice of consonant, with diacritics for disambiguation. In the Pollard script, an abugida, vowels are indicated by diacritics, but the placement of the diacritic relative to the consonant is modified to indicate the tone. More rarely, a script may have separate letters for tones, as is the case for Hmong and Zhuang. For most of these scripts, regardless of whether letters or diacritics are used, the most common tone is not marked, just as the most common vowel is not marked in Indic abugidas; in Zhuyin not only is one of the tones unmarked, but there is a diacritic to indicate lack of tone, like the virama of Indic.
Categories
Recent Post
Archive
Most Popular
Tag Cloud
coloring letter a j coloring pages letter a coloring letter a coloring sheet letter p coloring pages g coloring pages abc coloring pages alphabet coloring sheets free printable alphabet coloring pages alphabet coloring book animal alphabet coloring pages abc coloring sheets e coloring pages letter d coloring abc coloring book color by letter worksheets coloring alphabet letters letter f coloring page letter l coloring pages letter q coloring page letter w coloring pages letter e coloring page letter t coloring page alphabet colouring letter g coloring pages letter j coloring page printable alphabet coloring pages letter v coloring pages letter o coloring pages letter d coloring pages letter x coloring pages letter k coloring page alphabet coloring letter a coloring pages f coloring pages free alphabet coloring pages letter u coloring page letter z coloring page letter s coloring pages letter n coloring pageLatest Review
Latest News
Recent Post
Terms of UsePrivacy PolicyCookie PolicyContactCopyrightAbout
© 2019 60israel. All rights reserved.